Fröhliche Weihnacten from the Kasers, the Butts’, the Bairs, the Manbecks and all our other German ancestors.
schöni Wiehnachte from the Badertschers, the Amstuz’ and all of Ken’s Swiss ancestors
Beannachtaí na Nollag from any Scots-Irish ancestors who spoke Gaelic. The Andersons and McCabes were Scots-Irish but I have no clue whether they clung to Scottish when they went to Ireland, spoke Gaelic, or English.
The Morgans might have come from Wales, in which case they might say:
Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda. An abundance of consonants brought to you by the Welsh.
vrolijk Keerstfeest from the Dutch Brink family.
The British Stouts, the Howes, the Bassetts and the Stones would wish you a Merry Christmas and a Happy New Year--after a certain time period. But they all came from a Puritan tradition that did not recognize Christmas as a holiday, so early on, they would have ignored the day.
CELEBRATE FOREFATHER’S DAY
New Englanders did recognize December 21 as Forefather’s Day. Here’s a teaser for last year’s story about Forefather’s Day. And don’t forget the sucotash.
CHRISTMASES PAST at ANCESTORS IN APRONS
And did you see this one about Santa Claus on fire???
Make yourself a mug of hot buttered rum and some double cruncher cookies, and relax.
SEE YOU NEXT YEAR
I hope that’s enough to keep you busy for the next couple of weeks, because Ancestors in Aprons will be closed for family celebrations. We’ll be back right after the first of the year with a list of which posts were most popular this year and a peek at what to expect next year.
Meanwhile, have a great holiday season.